Tłumaczenie tekstów z języka obcego na polski nie jest łatwym zadaniem, więc wiele osób decyduje się na skorzystanie z usług profesjonalisty. Warto jednak mieć świadomość, że w niektórych przypadkach...
Według ministerialnej Listy Tłumaczy przysięgłych w Polsce działa zaledwie 1232 tłumaczy przysięgłych języka rosyjskiego. Grono to zaliczyć można do elitarnego, zwłaszcza że dzisiaj zapotrzebowanie...
Nie każdy filolog specjalizujący się w języku obcym może wykonywać tłumaczenia przysięgłe. Decydują o tym dwa ważne powody. Po pierwsze te przekłady obejmują szczególną grupę materiałów. Po drugie by...
Tłumacz jest specjalistą, posiadającym szerokie kompetencje dotyczące języka ojczystego i obcego. Taki specjalista jak tłumacz przysięgły, oprócz wiedzy językowej musi posiadać szeroki zakres...
Pani Marta Parchimowicz założyła biuro tłumaczeń w 2011 roku. Firma działa na terenie Zielonej Góry i specjalizuje się w przekładzie tekstów specjalistycznych i zwykłych z języka polskiego na język...
Posiadasz samochód sprowadzony z zagranicy i potrzebujesz przetłumaczyć wymagane dokumenty? By dokonać wszystkich niezbędnych formalności zgodnie z prawem, konieczne będzie skorzystanie z usług...
W związku z szerszą współpracą międzynarodową tłumaczenia zaczynają odgrywać coraz większą rolę w życiu przedsiębiorców. Istnieją zasadnicze różnice dzielące tłumaczenie uwierzytelnione od zwykłego....
Przekładanie treści rozmaitych pism z języka obcego na polski wymaga specjalnej wiedzy i umiejętności. Biuro tłumaczeń 10 Agencja Tekst jest miejscem specjalizującym się w tłumaczeniu przysięgłym,...
Szukasz biura tłumaczeń, które troszczy się o każdy tekst i dokładnie go weryfikuje pod względem merytorycznym, stylistycznym, składniowym i gramatycznym? Potrzebujesz treści przetłumaczonych z...
Jak pewnie się domyślasz, tłumaczem przysięgłym nie może zostać każdy. Po specjalistycznym egzaminie o naprawdę niskiej zdawalności osoba może tłumaczyć szereg dokumentów prawnych, czy medycznych....
Rozwój medycyny na świecie sprawia, że zapotrzebowanie na tłumaczenia specjalistyczne w tej dziedzinie wciąż wzrasta. Na przykład firmy farmaceutyczne dystrybuują swoje produkty do różnych krajów, z...
Do tłumacza języka ukraińskiego, możemy zgłosić się w sprawie przekładów zwykłych i uwierzytelnionych. Najważniejsze są oczywiście tłumaczenia poświadczone, które wymagane są głównie w urzędach i...
Teksty medyczne uważane są przez wielu tłumaczy za szczególnie trudne. Nietrudno ich zrozumieć, biorąc pod uwagę, że nomenklatura stosowana w tej dziedzinie jest niezrozumiała również dla rodzimych...
Pierwsze kroki w nowym otoczeniu nigdy nie są łatwe. Obywatele Ukrainy przyjeżdżający do Polski muszą się nauczyć nowego języka oraz kultury, a także zwyczajów. Tak gruntowne zmiany wiążą się z...
Obecnie tłumacze i lektorzy pełnią bardzo ważną rolę. Wynika to z faktu, że coraz więcej podróżujemy poza granice kraju, podejmujemy tam pracę, zakładamy rodzinę czy też sprowadzamy różne produkty z...
Duża część polskich obywateli decyduje się na wyjazd do Niderlandów w celu poszukiwania pracy, ale także na przykład w związku z leczeniem czy nauką. W takich przypadkach niezbędne okazuje się...
Znajomość języków obcych to ważna umiejętność w dzisiejszych czasach. Jeżeli nie posługujemy się żadnym z najbardziej znanych języków świata, znacznie trudniej porozumiewać nam się z osobami z innych...
Tłumaczenia uwierzytelnione to przekłady, które przygotowywane mogą być tylko przez uprawnionych do tego specjalistów – tłumaczy przysięgłych wpisanych na specjalną listę prowadzoną przez...
Zwiększ popularność swojej oferty i docieraj do nowych klientów