Dokumentacja sporządzona w innym języku niż polski wymaga w niektórych sytuacjach przekładu przez tłumacza przysięgłego. Jego doskonała znajomość języka pozwala na przetłumaczenie wielu typów...
Tłumaczenie przysięgłe ma wartość dokumentu i jest uznawane przez urzędników w Polsce i za granicą. Zwykły przekład, nawet jeśli prawidłowy, nie ma mocy urzędowej. Dlatego w niektórych sytuacjach...
Sprowadzając samochód z zagranicy i chcąc go zarejestrować w Polsce, konieczne jest przetłumaczenie dokumentów, takich jak: umowa kupna-sprzedaży, faktura potwierdzająca transakcję, przegląd...
W handlu międzynarodowym istnieje szereg sytuacji, w których należy przedłożyć m.in. przekłady dokumentów rejestrowych z języka angielskiego na potrzeby umów handlowych, czy kredytu. Zwykła...
Coraz więcej Polaków pracujących na etacie postanawia wyprowadzić się do innego kraju. Powodem są wyższe zarobki na tym samym stanowisku, a co za tym idzie stabilność finansowa. Gdy planujesz tego...
Nawet jeśli doskonale władamy językiem obcym, w wielu sytuacjach musimy poszukać tłumacza przysięgłego. Przekład takich dokumentów jak akt urodzenia czy prawo jazdy wymaga bowiem opatrzenia specjalną...
Polsko-ukraińskie tłumaczenia zwykłe i uwierzytelnione w obecnej sytuacji są bardzo pożądane, ponieważ obywatele Ukrainy potrzebują pomocy w Polsce. Mogą się zgłosić w sprawie przekładów do biura...
Kiedy jest potrzebny przekład uwierzytelniony, potrzebujemy osoby, która poświadczy je pieczęcią i podpisem. Tak jest w przypadku biura prowadzonego przez Tłumaczenia j. niemiecki Irena Machniak...
Z różnych względów potrzebujemy nieraz przekładów dokumentów z obcego języka na ojczysty. Tłumacz przysięgły jest wtedy nieodzownym wsparciem, by komunikacja urzędowa i sądowa z innym krajem...
W dzisiejszych czasach profesjonalny tłumacz, szczególnie przysięgły, jest poszukiwany i doceniany. Dba nie tylko o poprawność dokumentacji, ale jest po części odpowiedzialny za sukces prowadzonych...
Rozwój medycyny na świecie sprawia, że zapotrzebowanie na tłumaczenia specjalistyczne w tej dziedzinie wciąż wzrasta. Na przykład firmy farmaceutyczne dystrybuują swoje produkty do różnych krajów, z...
Usługi tłumacza przysięgłego zwykle potrzebne są w sytuacjach, kiedy tłumaczone dokumenty należy dostarczyć do urzędu lub innej poważnej instytucji. Wówczas osoba przedkładająca dokument chce mieć...
Tłumacz przysięgły wykonuje profesjonalny przekład tekstów z języka obcego na polski oraz z polskiego np. na włoski. Określany jest mianem osoby zaufania publicznego, co oznacza, że pracuje on z...
Tłumaczenia dokumentów firmowych czy to związanych z dokumentacją techniczną, czy materiałami marketingowymi nie są prostą sprawą. Sytuacja jest tym bardziej skomplikowana im bardziej przekład, który...
Tłumaczenia są niezbędne w wielu sytuacjach. Rozwój firmy na zagranicznych rynkach, zawarcie związku małżeńskiego z obcokrajowcem, rekrutacja na studia w innym kraju czy sprowadzenie samochodu to...
Doświadczony tłumacz przysięgły świadczy pomoc w wielu sytuacjach życiowych. Tłumaczenia aktów notarialnych, dokumentów związanych z urodzeniem dziecka lub zawarciem związku małżeńskiego wymagają...
Specjalizacja tłumaczeniowa to jedna ze ścieżek, którą realizować można w trakcie studiów na wydziale filologicznym. Przekład ważnych dokumentów i literatury to atrakcyjna perspektywa rozwoju...
Choć ze znalezieniem oferty tłumaczy na polskim rynku nie ma większego problemu, kwestią sporną w wielu przypadkach pozostaje poziom oferowanych usług. Wysokie umiejętności translatorskie mają...
Zwiększ popularność swojej oferty i docieraj do nowych klientów