Materiał Partnera

Tłumaczenia przysięgłe pisemne i ustne - odpowiedzialne i satysfakcjonujące zadanie

Tłumaczenia przysięgłe pisemne i ustne - odpowiedzialne i satysfakcjonujące zadanie

Specjalizacja tłumaczeniowa to jedna ze ścieżek, którą realizować można w trakcie studiów na wydziale filologicznym. Przekład ważnych dokumentów i literatury to atrakcyjna perspektywa rozwoju zawodowego, pamiętać należy jednak o tym, że opanowanie specjalistycznego słownictwa oraz metod sporządzania tłumaczeń pisemnych, jak i ustnych to długi, wymagający etap, a zdobycie tytułu tłumacza przysięgłego dopiero rozpoczyna przygodę na tej drodze.

Tłumacz przysięgły języka czeskiego - profesja, na którą jest zapotrzebowanie

Czechy to jeden z sąsiadów Polski, a język ich mieszkańców - podobnie jak polski - z punktu widzenia lingwistyki zaliczany jest do grupy języków słowiańskich. Dzięki tej zależności zamówienie kawy w centrum Pragi lub zarezerwowanie noclegu w hotelu nie wymaga od Słowian znajomości ani jednego słowa po czesku. Sprawa wygląda zupełnie inaczej w kontaktach oficjalnych i handlowych, gdzie brak miejsca na jakiekolwiek niedomówienia, czy nieporozumienia. Wówczas skorzystać należy z pomocy tłumacza języka czeskiego, który oprócz doskonałej znajomości terminologii, specjalizuje się również w etykiecie i kulturze biznesu kraju. Sprawy państwowe i te o dużym znaczeniu prawnym pozostawione zostają wyłącznie wykwalifikowanym tłumaczom przysięgłym języka czeskiego.  Kandydaci do tego zawodu muszą najpierw zdać specjalistyczny egzamin, a następnie złożyć przysięgę państwową. Wówczas stają się pracownikami zaufania publicznego, co oprócz prestiżu, obarcza ich dużą odpowiedzialnością.

Jaki powinien być dobry tłumacz przysięgły języka czeskiego?

Przekład tekstu z jednego języka na drugi to niezwykle trudne zadanie wymagające doskonałej znajomości słownictwa, składni i gramatyki używanych współcześnie w języku. Poza tym do pełnienia funkcji tłumacza wymagane są też konkretne cechy osobowości, między innymi umiejętność pracy pod presją czasu, dokładność i zamiłowanie do poprawności językowej. Usługi świadczone w oparciu o powyższe wartości znaleźć można w firmie Gabriela Rydygier Tłumacz przysięgły języka czeskiego. Specjalistka na rynku pracy obecna już od 24 lat, a doświadczenie to niewątpliwie przekłada się na wysoką jakość usług translatorskich tłumaczki. Siedziba działalności ekspertki mieści się w Zabrzu w województwie śląskim. Jej oferta obejmuje zarówno tłumaczenia przysięgłe pisemne, jak i ustne.

Opracowanie:
Łódź, Przędzalniana 113
tel. 513 187 047
Oceń artykuł (0)
0.0
Komentarze
Dodaj komentarz