Tłumaczenia symultaniczne to tłumaczenia ustne, które są realizowane równocześnie z przemową w oryginalnym języku. Tłumacz musi zatem wykazać się nie tylko doskonałą znajomością języka, ale również...
Język niemiecki jest jednym z najpopularniejszych języków obcych, w których formułowane są dokumenty przedstawiane m.in. w polskich urzędach. W większości przypadków niezbędne jest ich...
Wśród tłumaczy działających w Polsce, dominują ci, którzy wyspecjalizowali się w języku angielskim. W ostatnich latach można zauważyć jednak to, jak bardzo potrzebne są usługi translacyjne ekspertów...
Dokumenty spisane w języku obcym stanowią nierzadko podstawę do uzyskania konkretnych uprawnień lub są niezbędne do dopełnienia formalności w urzędach. Konieczne jest więc ich precyzyjne tłumaczenie,...
Coraz więcej osób korzysta z usług biur tłumaczeniowych. Jest to związane między innymi z dużymi powiązaniami Polaków z innymi krajami – zarówno w aspekcie prawnym, jak i zawodowym. Usługi...
Kiedy zależy nam na najwyższej jakości tłumaczeniu – lub kiedy takiego wymaga od nas sytuacja – musimy zdecydować się na tłumaczenie przysięgłe. Są one zazwyczaj nieco droższe niż tłumaczenia...
Związki gospodarcze pomiędzy Polską a Niemcami są silne. Eksport produktów do Niemiec zwiększa się każdego roku o około 4%, a import o około 7%. Daje to zawrotną sumę wartości wspólnego rynku...
Zawód tłumacza przysięgłego kojarzy się z powagą i prestiżem. Nie każdy wie jednak, czym różni się tłumacz przysięgły od tego „zwykłego”. Jakie wymogi należy spełnić, aby móc wykonywać...
Osoby mające dużo do czynienia z różnymi dokumentami tłumaczonymi przez tłumaczy przysięgłych dostrzegają znaczną różnorodność w jakości translacji. Niektóre tłumaczenia są bardzo czytelne i dobre, a...
Język niemiecki jest popularny w naszym kraju, ale nawet, jeśli ktoś dobrze się nim posługuje, może się znaleźć w sytuacji wymagającej zrozumienia skomplikowanego tekstu fachowego, z zaawansowanym...
Zwiększ popularność swojej oferty i docieraj do nowych klientów