Artykuł sponsorowany

Tłumaczenia uwierzytelnione dokumentów rejestracyjnych i innych w Biurze Tłumaczeń Anton Bregar

Tłumaczenia uwierzytelnione dokumentów rejestracyjnych i innych w Biurze Tłumaczeń Anton Bregar

Ograniczając się tutaj do dokumentów samochodowych, osoba, która sprowadza samochód z zagranicy, musi zadbać o przetłumaczenie dokumentów tego pojazdu. Takie i podobne tłumaczenia może wykonać tylko osoba o statusie tłumacza przysięgłego poświadczająca zgodnie ze stosownymi przepisami zgodność przekładu z dokumentem źródłowym oraz potwierdzająca go specjalną pieczęcią i podpisem. Osobą wykonującą i załatwiającą takie tłumaczenia jest tłumacz przysięgły z Biura Tłumaczeń Anton Bregar z Piły, które specjalizuje się w tłumaczeniach, uwierzytelnionych i innych (biznesowych, technicznych itd.) na i z języka słoweńskiego i angielskiego, ale dostarcza też tłumaczenia w zakresie innych języków.

Które dokumenty należy przetłumaczyć?

Do tłumaczenia uwierzytelnionego, potocznie nazywanego przysięgłym, należy poddać kilka dokumentów dotyczących samochodów sprowadzonych z zagranicy.

Są to te dokumenty:

  • prawie zawsze dowód rejestracyjny, zawierający niektóre kluczowe dane danego samochodu, jak np. międzynarodowy niepowtarzalny numer identyfikacyjny pojazdu VIN (ang. Vechicle Identification Number), dane ostatniego właściciela pojazdu przed jego nabyciem i inne.

  • pozostałymi dokumentami, które w niektórych przypadkach wymagają przekładu tłumacza przysięgłego, są: dowód własności pojazdu (umowa kupna - sprzedaży), zaświadczenie zgodności pojazdu i inne dokumenty, jak na przykład dokument potwierdzający przeprowadzenie badania technicznego, nieraz stosowny wyciąg z ewidencji państwa importu, np. w przypadku utraty dowodu rejestracyjnego.

Podmiotem decydującym o tym, co w danym przypadku musi być przedłożone i przetłumaczone (przez tłumacza przysięgłego), jest odpowiedni państwowy organ rejestrujący, zazwyczaj Wydział Komunikacji, do którego należy się zwrócić w razie wątpliwości. Resztą zajmie się Biuro Tłumaczeń Anton Bregar z Piły.

Kto może przetłumaczyć dokumenty auta?

Dokumenty samochodów sprowadzonych z zagranicy - kiedy to np. takie dokumenty z tłumaczeniami należy przedłożyć celem przeprowadzenia odpowiedniego postępowania administracyjnego jakim jest zarejestrowanie pojazdu - może w Polsce przetłumaczyć wyłącznie tłumacz przysięgły lub właściwy konsul (art. 31 ustawy Prawo konsularne). Wynika to z faktu, że tylko dokumenty przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego, opatrzone formułą uwierzytelniającą, jego podpisem i odciskiem pieczęci, uzyskują taką samą moc prawną, jak oryginalne dokumenty w obcym języku, przy czym tłumacz przysięgły gwarantujący zgodność przekładu z dokumentem źródłowym jednocześnie ponosi, w odróżnieniu od zwykłych tłumaczy, określoną w ustawie odpowiedzialność karną za ewentualne uchybienia. Nawet kiedy właściciel nie przedkłada tłumaczeń dokumentów do organu, ale zależy mu na tym, aby pojazd, którym się porusza, miał ważne dokumenty, należy zwrócić się do tłumacza przysięgłego. A po otrzymaniu dokumentów przetłumaczonych przez tłumacza przysięgłego właściciel pojazdu będzie mógł bezproblemowo poruszać się swoim samochodem po drogach publicznych na terenie Polski.

Biuro Tłumaczeń Anton Bregar - oferta

Biuro Tłumaczeń Anton Bregar z Piły to renomowana firma specjalizująca się w wykonywaniu tłumaczeń uwierzytelnionych i innych (prawniczych, biznesowych, technicznych itd.) z języka słoweńskiego i angielskiego oraz na te języki w szerokim zakresie dokumentów i innych tekstów, ponadto dostarcza również uwierzytelnione i inne tłumaczenia w zakresie innych języków (w tym francuski, niemiecki).

Przykłady dokumentów, dla których najczęściej potrzebne jest tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego (poza tłumaczeniami wymaganymi i zlecanymi przez same podmioty państwowe np. sądy) to:

  • dokumenty rejestracyjne (np. pojazdy drogowe, wodne i inne),

  • dokumenty metrykalne (akt urodzenia, akt zawarcia małżeństwa i podobne wydawane przez Urząd Stanu Cywilnego albo przez organy te wymagane),

  • dyplomy i inne dokumenty szkolne,

  • dokumenty medyczne,

  • umowy i inne akta założenia spółki, odpisy z rejestrów dla podmiotów gospodarczych (jak np. KRS w Polsce), różnego rodzaju umowy biznesowe i pełnomocnictwa, zaświadczenia podatkowe i inne, jak np. o niekaralności.

Tłumaczenia uwierzytelnione w szczególności wykonywane są z najwyższą starannością i dbałością o szczegóły.

Biuro Tłumaczeń Anton Bregar z Piły oferuje również tłumaczenia ustne ułatwiające sprawną komunikację podczas spotkań biznesowych między stronami mówiącymi w różnych językach. 

Możliwości realizacji tłumaczenia uwierzytelnionego i zwykłego:

  • Istnieje możliwość zeskanowania dokumentu do przetłumaczenia uwierzytelnionego (np. aparatem w telefonie komórkowym) i wysłania go na adres elektroniczny Biura z prośbą o określenie terminu ewentualnego wykonania i ceny (wycena opiera się o stawki urzędowe). Jest to szczególnie przydatna opcja w przypadku Klientów z innych miejscowości.

  • Klient może również najpierw skontaktować się z Biurem telefonicznie, w celu umówienia się na spotkanie na miejscu, gdzie okaże oryginalny dokument do przetłumaczenia względnie przedstawi swoją sprawę, aby uzgodnić sposób jej rozwiązania.

  • W razie zawarcia umowy o wykonanie tłumaczenia uwierzytelnionego (zawartej e-mailowo lub w Biurze), tłumaczenie może być (zgodnie z umową) po przetłumaczeniu wręczone w Biurze lub dostarczone listem poleconym, czy kurierem.

  • W przypadku tłumaczeń zwykłych proces jest prostszy i może przebiec wyłącznie drogą elektroniczną.

Tłumaczenia uwierzytelnione jak i inne mogą być dostarczane w trybie przyspieszonym, jeśli klientowi zależy na czasie.

Dzięki bogatej ofercie usług, Biuro Tłumaczeń Anton Bregar z Piły cieszy się uznaniem klientów, którzy potrzebują profesjonalnych tłumaczeń.

Opracowanie:
Piła, Żeromskiego 3D lok. 44
tel. 697 108 777
Oceń artykuł (0)
0.0
Komentarze
Dodaj komentarz