W branży tłumaczeniowej funkcjonuję od prawie 25 lat. Specjalizuję się głównie w
tłumaczeniach uwierzytelnionych, które świadczę dla osób fizycznych, podmiotów gospodarczych, sądów, prokuratury czy policji nie tylko w Polsce, ale także w Niemczech. Podejmuję się tłumaczeń z języka niemieckiego na polski i odwrotnie. Wysokie kwalifikacje w połączeniu z dużą wiedzą są gwarantem rzetelności.
Zajmuję się
tłumaczeniami pisemnymi i ustnymi, czyli inaczej konsekutywnymi. Problemu nie stanowią dla mnie przekłady dokumentów urzędowych, takich jak akty ślubu czy urodzenia, zaświadczenia, świadectwa, dyplomy, orzeczenia czy akty. Tłumaczę dokumenty samochodowe, łącznie z ubezpieczeniem, fakturami i umowami. Przyjmuję zlecenia na dokumenty handlowe i ekonomiczne. Przetłumaczę też bieżącą korespondencję oraz oferty handlowe.
Wychodząc naprzeciw oczekiwaniom klientów wprowadziłam do oferty
tłumaczenia tekstów z różnych dziedzin, na przykład ekologii i ochrony środowiska. Powierza mi się badania, raporty, artykuły prasowe, a także opracowania. Przełożę też z niemieckiego na polski strony WWW. Jeżeli chodzi o
tłumaczenia ustne to prowadzę rozmowy telefoniczne z osobami z zagranicy oraz świadczę usługi w urzędach stanu cywilnego lub kancelariach notarialnych.
Oferta obejmuje także:
- tłumaczenia urzędowe aktów USC: urodzenia, ślubu, zgonu, zaświadczenia zawarcia związku małżeńskiego, zaświadczenia ZUS i z opieki społecznej
- tłumaczenia sądowe
- tłumaczenia notarialne
- tłumaczenia szkolne i uniwersyteckie
- tłumaczenia dokumentów z pracy
- tłumaczenia tekstów o tematyce ogólnej
Ceny ustalane są z każdym z Państwa indywidualnie. Zapewniam terminowość i fachowe podejście. W razie pytań pozostaję do dyspozycji. Postaram się rozwiać wszelkie wątpliwości podczas kontaktu telefonicznego lub mailowego. Zainteresowanych zachęcam do odwiedzenia prowadzonej przeze mnie strony internetowej.
Zapraszam do współpracy z doświadczonym
tłumaczem przysięgłym języka niemieckiego.