-
-
- Filtruj:
-
Lokalizacje
-
Kategorie
-
Dostępność
-
Kto tłumaczy filmy?
Filmy tłumaczą zawodowi tłumacze, którzy poza wykształceniem lingwistycznym powinny znać również specyfikę i gatunek danego filmu, styl reżysera itd. Często tłumaczenia tytułów filmów wymagają od tłumacza kreatywności.
-
Jak tłumaczyć filmy?
Osoby zajmujące się przygotowywaniem tłumaczenia do filmów muszą pamiętać o kilku zasadach. Przetłumaczony tekst musi zachować sens oryginału, ale powinien zostać uproszczony i skrócony, by lektor mógł odczytać dialogi w czasie trwania sceny, a oglądający mogli przeczytać zmieniające się napisy.
-
Jakie są sposoby tłumaczenia filmów?
Są trzy sposoby tłumaczenia filmów na polski – w formie napisów (dotyczy to głównie filmów w kinach i na DVD), list dialogowych, które są czytane przez jednego lektora (filmy emitowane w telewizji) oraz dialogów dubbingowych (najczęściej w filmach dla dzieci).
- Pokaż więcej
tłumaczenia filmów - znajdź w okolicy:
- Warszawa,
- Kraków,
- Poznań,
- Wrocław,
- Gdańsk,
- Łódź,
- Szczecin,
- Nowy Sącz,
- Katowice,
- Lublin,
- Rzeszów,
- Nowy Targ,
- Białystok,
- Bydgoszcz,
- Częstochowa,
- Bielsko-Biała,
- Toruń,
- Gdynia,
- Kielce,
- Olsztyn,
- Nowy Dwór Mazowiecki,
- Gliwice,
- Koszalin,
- Rybnik