Tłumaczeniami zajmuję się od 1995 roku. Na początku zajmowałam się tłumaczeniem literatury popularnonaukowej, a w moim dorobku tłumaczeniowym mam wiele ciekawych pozycji książkowych. W 1998 roku otrzymałam uprawnienia tłumacza przysięgłego.
Świadczę usługi w zakresie
tłumaczeń uwierzytelnionych i zwykłych z języka francuskiego na polski i odwrotnie. Wśród moich klientów są organy ścigania, sądy, CBA, firmy prywatne, biura tłumaczeń oraz klienci indywidualni.
Specjalizuję się między innymi w tłumaczeniach pisemnych. Podejmuję się tłumaczenia różnorodnych dokumentów takich jak:
- dokumenty urzędowe,
- dokumenty samochodowe,
- dokumenty sądowe,
- dokumenty handlowe,
- dokumenty firmowe i biznesowe,
- dokumenty prawnicze,
- dokumenty farmaceutyczne,
- dokumenty przetargowe i wiele innych.
Wykonuję również
tłumaczenia ustne, najczęściej w urzędach stanu cywilnego, kancelariach notarialnych oraz w sądach.
Cenę tłumaczeń zawsze ustalam indywidualnie. Uzależniona jest od stopnia trudności danego tłumaczenia, stanu dokumentu oryginalnego i jego czytelności oraz terminu wykonania zlecenia. W razie potrzeby świadczę też tłumaczenia ekspresowe.
Serdecznie zapraszam do współpracy z moją firmą
Abart Tłumaczenia z Mierzyna. Zlecenia przyjmuję osobiście lub za pośrednictwem poczty e-mail.