Tłumaczenie przy użyciu komputera

Tłumaczenie przy użyciu komputera

Biura tłumaczeń wychodząc naprzeciw oczekiwaniom klientów i mając na uwadze coraz dokładniejsze przekłady, oferują szeroki zakres usług. Ciekawą opcją są tłumaczenia przy użyciu komputera. Na czym to polega?

Pozycjonowanie stron Pozycjonowanie stron

Tłumaczenia wspomagane komputerowo (CAT) to forma przekładu realizowanego za pomocą komputera wyposażonego w specjalne oprogramowanie, dzięki czemu możliwe jest usprawnienie przekładu. Warto przy tym mieć świadomość, że CAT nie jest jednoznaczne z tłumaczeniem maszynowym, które z założenia oznacza realizację tłumaczenia automatycznie – za pomocą odpowiednich algorytmów.

Najpopularniejsze programy wykorzystywane do CAT

Biura tłumaczeniowe korzystają z szeregu narzędzi, na których bazują tłumaczenia wspomagane komputerowo. Do najbardziej popularnych i chętnie wykorzystywanych zaliczyć można m.in.: Trados Studio, memoQ, Wordfast, Across, Star Transit, SDLX, XTM, Translator Toolkit.

W zależności od wybranego oprogramowania możliwe jest korzystanie z wielu różnych narzędzi: od tych najprostszych po bardziej skomplikowane. Zalicza się do nich m.in.:

  • funkcję sprawdzania pisowni,
  • funkcję sprawdzania gramatyki,
  • elektroniczne słowniki,
  • organizator terminologii, co pozwala na stworzenie własnej bazy słownictwa,
  • programy konkordancyjne, dzięki którym możliwe jest odnalezienie słów lub wyrażeń w ich kontekście źródłowym,
  • możliwość zarządzania projektami, co pozwala na realizację złożonych zleceń tłumaczeniowych (np. przypisanie zadań poszczególnym osobom i śledzenie postępu prac w czasie rzeczywistym),
  • możliwość zarządzania pamięcią tłumaczeń, na co pozwalają narzędzia stanowiące bazy segmentów tekstowych języka wyjściowego i ich tłumaczeń.

Wyszukiwarka tłumaczeniowa – krok w stronę usprawnienia przekładów

Tłumaczenia CAT mogą bazować także na tzw. wyszukiwarce tłumaczeniowej (z ang. Language Search Engine), która działa podobnie jak standardowa wyszukiwarka internetowa. Zamiast jednak przeszukiwać zasoby sieci, koncentruje się na zasobach wykonanych już wcześniej przekładów. W trakcie wyszukiwania znajdowane są fragmenty tekstu (zdania, wyrażenia, całe akapity), które są zbliżone do tłumaczonego tekstu źródłowego.

Warto jednak mieć świadomość, że jakość tłumaczeń wykonywanych za pomocą wyszukiwarki zależna jest od wielu czynników. Głównym z nich jest jakość zebranych tłumaczeń, na co z kolei wpływa umiejętność posługiwania się językiem obcym przez danego tłumacza. 

Dlaczego warto skorzystać z CAT?

Tłumaczenia bazujące na CAT przynoszą wiele zalet. Do najważniejszych zaliczyć można m.in.:

  • możliwość szybszego dokonywania przekładów,
  • niższy koszt (tłumaczenia opierają się na zgromadzonych danych w bazie),
  • zachowanie jednolitej terminologii (wyrażenia pobierane są ze stworzonej bazy danych na podstawie innych tłumaczeń). 

Jeśli chcesz skorzystać z takiego rozwiązania, wybierz biuro tłumaczeń oferujące tłumaczenia wykonywane za pomocą komputera (CAT). 

Opracowanie:
Mateusz
Redaktor pkt.pl
Oceń artykuł (0)
0.0
Komentarze
Dodaj komentarz