Materiał Partnera

Praca we Francji – dlaczego przydatna może okazać się pomoc profesjonalnego tłumacza?

Praca we Francji – dlaczego przydatna może okazać się pomoc profesjonalnego tłumacza?
Francja od lat uważana jest za jeden z najatrakcyjniejszych z punktu widzenia pracownika kierunków emigracji zarobkowej. Czynniki takie jak doskonale rozwinięty przemysł, świetne zaplecze socjalne i przyjazne nastawienie ludności sprawiają, że po pewnym czasie każdy może poczuć się jak w domu. Pewną barierą może okazać się jednak język, aczkolwiek nie jest to problem nie do przejścia. W jaką wiedzę należy się uzbroić, poszukując zatrudnienia w tym pięknym kraju?

Praca we Francji – dla kogo w pierwszej kolejności?

Trudna sytuacja na rynku pracy związana z brakiem wykwalifikowanej kadry jest problemem, z którym zmagają się nie tylko pracodawcy w krajach takich jak Polska. Okazuje się, że on jest jeszcze widoczniejszy w Europie Zachodniej. Warto wspomnieć o tym, że właściciele francuskich przedsiębiorstw bardzo cenią sobie wykształcenie Polaków, ponieważ w zdecydowanej większości przypadków opiera się ono zarówno na wiedzy teoretycznej, jak i praktycznej. Największe szanse na znalezienie dobrze płatnej pracy w kraju nad Loarą mają przede wszystkim przedstawiciele zawodów technicznych.

Mowa tutaj oczywiście nie tylko o inżynierach, których umiejętności przydadzą się w każdym miejscu na świecie, ale w głównej mierze o mechanikach samochodowych, cieślach, murarzach, czy szkutnikach. Francja słynie z przemysłu samochodowego oraz okrętowego. Jak zatem ubiegać się o pracę bez znajomości języka? Jak napisać CV lub list motywacyjny? Aby nie tracić cennego czasu, zdecydowanie warto skorzystać z usług firm takich jak Pragmaticos, zajmujących się wykonywaniem tłumaczeń, w tym także tłumaczeń uwierzytelnionych. Jeżeli nasze zgłoszenie zostanie zaakceptowane, wtedy można zacząć skupiać się na szlifowaniu umiejętności językowych. Co jeszcze warto wiedzieć?

Czy we Francji dogadamy się po angielsku?

Dla wielu ludzi może okazać się rozczarowaniem fakt, że we Francji stosunkowo trudno dogadać się w najpopularniejszym języku na świecie, czyli po angielsku. Taki stan rzeczy wynika nie z tego, że Francuzi po angielsku rozmawiać nie potrafią, ale z tego, że po prostu nie chcą. Aby w pełni zrozumieć zaistniałą sytuację, trzeba cofnąć się o kilkaset lat wstecz i zasięgnąć informacji dotyczących tego, że w pewnym okresie historii, zaczynając de facto od średniowiecza, a na wojnach napoleońskich kończąc, były to najintensywniej rywalizujące ze sobą mocarstwa na świecie. Duma Francuzów oraz silna przynależność językowa sprawiają, że w sytuacjach, w których można, zawsze pierwszeństwo ma język rodzimy.

Choć na pierwszy rzut oka może wydawać się on dość trudny, prawda okazuje się jednak zupełnie inna. Jak zwykle w tego typu przypadkach potrzebna jest silna wola oraz konsekwencja. Warto pamiętać o tym, że na pierwszym etapie swojej znajomości z językiem francuskim, zawsze można skorzystać z usług tłumaczy przysięgłych. Pozwoli nam to uniknąć zupełnie niepotrzebnych błędów.
Opracowanie:
Okole, Łąkowa 4
tel. 603 611 443
Oceń artykuł (0)
0.0
Komentarze
Dodaj komentarz