Artykuł sponsorowany

Podstawowe zadania tłumacza przysięgłego — Tłumacz Przysięgły Języka Angielskiego Barbara Kosicka-Olkowska

Podstawowe zadania tłumacza przysięgłego — Tłumacz Przysięgły Języka Angielskiego Barbara Kosicka-Olkowska

Tłumacz przysięgły to zawód zaufania publicznego, który zajmuje się realizacją specjalistycznych tłumaczeń. Wykonywane są one na potrzeby zarówno osób prywatnych, jak i różnych instytucji publicznych. Doskonałym przykładem jest przełożenie na język polski dokumentów samochodu nabytego poza granicami kraju. Warto dowiedzieć się, na czym polega praca tłumacza przysięgłego i jakie są jego zadania. Jakie usługi oferuje Tłumacz Przysięgły Języka Angielskiego Barbara Kosicka-Olkowska z Gorzowa Wielkopolskiego? Sprawdź!

Jakie cechy powinien mieć tłumacz przysięgły?

Tłumacz przysięgły zajmuje się wykonywaniem przekładów z języka obcego na polski na potrzeby osób prywatnych i organów państwowych. Każde zadanie dokumentowane jest własną pieczęcią, która nadana jest przez Ministra Sprawiedliwości. Tłumacz przysięgły wykonuje zawód zaufania publicznego. Dlatego też osoba taka musi wykazywać się odpowiedzialnością profesjonalizmem i samodzielnością. Wiedza, umiejętności, a także doświadczenie mają w tym przypadku wpływ na właściwy przekład ważnych dokumentów. Tłumacz przysięgły tłumaczy między innymi akty urodzenia, małżeństwa, zgony, umowy, testamenty, a także dokumenty finansowe, na przykład faktury – informuje specjalistka Barbara Kosicka-Olkowska, reprezentująca firmę, która zajmuje się tłumaczeniami przysięgłymi z języka angielskiego.

Jaka jest różnica między tłumaczem przysięgłym a tradycyjnym?

Tłumacz przysięgły poświadcza przełożony dokument lub uwierzytelnia imieniem i nazwiskiem. Specjalista wyposażony jest w pieczęć, na której umieszczone są dane osobowe, numer zawodu. Wskazany jest także język, którym się specjalizuje. W związku z tym za nierzetelnie wykonaną pracę może być pociągnięty do odpowiedzialności karnej. Co więcej, każdy klient, który poniósł straty w wyniku błędnego tłumaczenia, może ubiegać się o odszkodowanie z tego tytułu. 

Odpowiedzialność zawodowa tłumacza przysięgłego

Tłumacz przysięgły podlega odpowiedzialności w sytuacji błędnego wypełnienia swoich obowiązków. W takich okolicznościach wszczyna się postępowanie przed Komisją Odpowiedzialności Zawodowej. Podczas procesu podejmuje się decyzję o formie kary. Może to być upomnienie, nagana lub zawieszenie w prawach do wykonywania zawodu. Zdarza się także, że dochodzi do pozbawienia prawa realizacji zadań zawodowych z możliwością przywrócenia uprawnień.

Usługi Tłumacza Przysięgłego Języka Angielskiego Barbary Kosickiej-Olkowskiej

Wiele sytuacji związanych z pracą czy także życiem prywatnym wymaga znajomości języków obcych, a najczęściej jest to język angielski. Wobec tego skorzystanie z usług Tłumacza Przysięgłego Języka Angielskiego Barbary Kosickiej-Olkowskiej, która wykona zarówno tłumaczenia przysięgłe, jak i zwykłe, może znacząco wpłynąć na ich pozytywne zakończenie. Oferuje tłumaczenia ustne, symultaniczne, pisemne, tłumaczenia dokumentów medycznych, przemysłowych czy także samochodowych. Usługi skierowane są do przedsiębiorców i osób prywatnych. Można również skorzystać z korepetycji z języka angielskiego. 

Opracowanie:
Oceń artykuł (0)
0.0
Komentarze
Dodaj komentarz