Artykuł sponsorowany

Na czym polegają tłumaczenia notarialne?

Na czym polegają tłumaczenia notarialne?

Tłumaczenia notarialne to inaczej mówiąc, tłumaczenia wszelkich aktów notarialnych regulowanych Ustawą z dnia 14 lutego 1991 roku Prawa o notariacie oraz Ustawą z dnia 23 kwietnia 1964 roku Kodeksu cywilnego z późniejszymi zmianami. Tłumaczenia te mogą przybrać formę zarówno pisemną, jak i ustną. Co jeszcze warto wiedzieć na ten temat? O tym piszemy w poniższym artykule. Zapraszamy do jego lektury.

Specyfika tłumaczeń notarialnych

Tłumaczenie aktu notarialnego na ogół musi być wykonane przez tłumacza przysięgłego, ponieważ przybiera ono postać tłumaczenia przysięgłego aktu notarialnego. Warto w tym miejscu wyjaśnić także, czym właściwie jest akt notarialny. Otóż, jest to dokument sporządzany tylko i wyłącznie przez notariusza, mający za zadanie potwierdzić dokonanie bardzo istotnej czynności prawnej. Taki akt musi być sporządzony w języku polskim, jednak czasami możemy mieć do czynienia z sytuacją, gdy zostanie on sporządzony za granicą przez polskiego konsula.

Akt notarialny, przed złożeniem stosownego podpisu notariusza, musi być także odczytany obu stronom aktu. Jeśli natomiast jedną z tych stron jest obcokrajowiec lub jeśli notariusz nie potrafi czytać ani mówić w języku polskim, to konieczne staje się skorzystanie z tym momencie z usług rzetelnego tłumacza specjalizującego się w tłumaczeniach notarialnych oraz przysięgłych taki, jak pracownicy sprawdzonego Biura Tłumaczeń Rotas ze Zgorzelca, którzy przetłumaczą dany akt notarialny w formie pisemnej lub ustnej. Po wykonaniu usługi tłumaczenia ustnego notarialnego tłumacz jest zobowiązany do złożenia podpisu na każdej ze stron tłumaczenia oraz podania swoich danych w finalnej części aktu notarialnego.

Co powinien zawierać akt notarialny tłumaczony przez tłumacza przysięgłego?

Akt notarialny tłumaczony przez tłumacza przysięgłego specjalizującego się w tłumaczeniach notarialnych musi zawierać szereg istotnych treści obejmujących dzień, miesiąc, rok jak również precyzyjne informacje na temat miejsca sporządzenia danego aktu notarialnego, numer repertorium notariusza, imię, nazwisko oraz siedzibę kancelarii notariusza lub ewentualnie jego zastępcy, informacje dotyczące imion, nazwisk, imion rodziców oraz miejsca zamieszkania osób fizycznych bądź też działających w imieniu osoby prawnej, dane dotyczące nazwy i siedziby osoby prawnej czy stosowne oświadczenie stron wraz z powołaniem się na dokumentację wskazaną w akcie.

Oprócz tego w akcie notarialnym musi się znaleźć także stwierdzenie faktów oraz ważnych okoliczności, które miały miejsce w trakcie spisywania aktu (w sytuacji zaistnienia takiego żądania stron), jak również stwierdzenie na temat odczytania, przyjęcia oraz podpisania aktu, podpisy osób, które wzięły udział lub były obecne podczas sporządzania danego aktu, a także klauzula i podpis tłumacza przysięgłego oraz podpis notariusza.

Oceń artykuł (0)
0.0
Komentarze
Dodaj komentarz