Artykuł sponsorowany

Leczenie za granicą – o czym należy pamiętać i jak się do niego przygotować?

Leczenie za granicą – o czym należy pamiętać i jak się do niego przygotować?

Świat jest różnicowany pod kątem rozwoju medycyny, dlatego zdarza się, że niektóre choroby mogą być leczone tylko poza granicami Polski. Jeśli jesteśmy zmuszeni poddać się kuracji w obcym kraju, powinniśmy pamiętać o kilku niezbędnych szczegółach, które pomogą nam uniknąć nieprzyjemnych nieporozumień. Co trzeba wiedzieć, wyjeżdżając do zagranicznej kliniki?

Nie znam języka – czy jestem w stanie się dogadać?

Nieznajomość języka może stanowić kłopot, zwłaszcza podczas wypełniania formalności. Najlepiej jest zabrać ze sobą przyjaciela lub członka rodziny, które dość dobrze posługuje się danym językiem. Jeśli nie posiadamy takiej osoby, istnieje możliwość wynajęcia tłumacza, który pomoże w dokumentacji oraz będzie towarzyszył podczas wszystkich ważniejszych rozmów z lekarzem. Jeśli do wyjazdu zostało jeszcze trochę czasu, można zapisać się na szybki kurs językowy, który zwykle trwa około miesiąca lub pouczyć się na własną rękę.

O czym pamiętać?

Przede wszystkim trzeba odpowiednio się spakować, szczególnie w przypadku, kiedy mam spędzić w za granicą wiele dni. Oprócz niezbędnych przedmiotów codziennego użytku dobrze jest zadzwonić do kliniki, w której mamy zamiar się leczyć i szczegółowo wypytać, co dokładnie powinniśmy zabrać ze sobą. I choć wszystkie potrzebne badania zostaną powtórzone na miejscu (USG, RTG, badanie krwi itp.), warto wziąć swoją historię leczenia w języku zrozumiałym dla lekarzy w danym kraju.

Dostęp do zagranicznych lekarstw

Nie wszystkie leki są dostępne na terenie każdego kraju. Zdarza się, że niektóre środki można zakupić tylko za granicą. W takim wypadku trzeba uprzedzić lekarza, który zajmie się Twoim przypadkiem o ewentualnym braku dostępu do poszczególnych medykamentów. Jeśli nie są one nielegalne w danym państwie, prawdopodobnie będzie można je bez większego problemu sprowadzać – oczywiście z odpowiednim wyprzedzeniem.

Kontynuacja leczenia w Polsce

Kontynuując leczenie w kraju, najpierw należy się upewnić, że jest to w ogóle możliwe. Kiedy już znajdziemy lekarza, który zgodzi się zająć naszym przypadkiem, pozostaje kwestia wyników badań. Choć w medycynie używa się często uniwersalnych określeń, warto wszystkie posiadane wyniki badań i dokumenty przetłumaczyć na język polski. Ułatwi to uzyskanie natychmiastowej, fachowej opieki medycznej. Profesjonalnym tłumaczeniem dokumentów zajmuje się zwykle profesjonalny tłumacz, którego znajdziemy między innymi na stronie www.biuro-tlumaczy.com.

Opracowanie:
Szczecin, Kaszubska 57 lok. 201
tel. 91 433 61 99
Oceń artykuł (0)
0.0
Komentarze
Dodaj komentarz