Żyjemy w czasach, gdzie pozyskiwanie informacji z obcojęzycznych źródeł, a także podejmowanie pracy w zagranicznych przedsiębiorstwach, są codziennością. Z całą pewnością wiele podstawowych tłumaczeń...
Wykonanie tłumaczenia specjalistycznego to zadanie stawiające wysokie wymagania. Tłumacz specjalistyczny, taki jak Joanna Kalamala, pracuje w oparciu o znajomość języków obcych oraz języka polskiego...
Zdarzają się przypadki, kiedy niezbędne jest przetłumaczenie specjalistycznych tekstów z języka obcego na język polski. Często jest to związane z zakupem nowego pojazdu, a w przedsiębiorstwach wynika...
Różnorodne usługi lingwistyczne cieszą się aktualnie dużym zainteresowaniem, choć w dzisiejszych czasach znajomość języków obcych to jedna z najpopularniejszych wymaganych kompetencji, a każdy...
Dobry tłumacz musi spełnić wiele różnych wymagań. Przede wszystkim powinien posiadać uprawnienia tłumacza przysięgłego, by móc zajmować się tłumaczeniem różnego rodzaju dokumentów i pism urzędowych....
W każdym tłumaczeniu chodzi o jedno – przetłumaczony tekst musi jak najwierniej odzwierciedlać treść oryginału. Tłumaczenie zwykłe może wykonać każda osoba, która w odpowiednim stopniu ma opanowaną...
Na pewno nie raz spotkałeś się z terminem tłumaczenia przysięgłego. Sformułowanie to oznacza tłumaczenie dokumentu przy zachowaniu pewnych kryteriów i wymagań formalnych. Zarówno tłumaczenie zwykle,...
Zarówno wiele osób prywatnych, jak i klientów instytucjonalnych oraz innych podmiotów gospodarczych korzysta z usług tłumaczy przysięgłych, którzy wykonują tłumaczenia poświadczone różnego rodzaju...
Rodzajów tłumaczeń jest naprawdę wiele. Wyróżnić można przekłady a vista, ustne symultaniczne, ustne konsekutywne, maszynowe oraz oczywiście pisemne. Ponadto tłumaczenia dzielą się na zwykłe i...
Tłumaczenia pisemne dotyczą tekstów artystycznych, marketingowych, biznesowych, naukowych, prawnych, technicznych, a także urzędowych. Występować one mogą w formie zwykłej lub też uwierzytelnionej. ...
W dzisiejszych czasach tłumaczenia są potrzebne zarówno osobom prywatnym, jak i firmom. Gwarancję dokładnego i poprawnego przekładu daje tylko skorzystanie z usług profesjonalnego tłumacza...
Tłumacz przysięgły to osoba zaufania publicznego zobowiązana do zachowania poufności. Ten wymagający specjalnych umiejętności zawód mogą wykonywać wyłącznie osoby, które zdały państwowy egzamin i...
Angielski to niezwykle popularny język na całym świecie. Można się nim posługiwać tak naprawdę wszędzie. Jest bardzo ważny w przypadku współpracy z zagranicznymi kontrahentami. Nie zawsze jednak...
Zawód tłumacza przysięgłego polega na tłumaczeniu dokumentów oraz uwierzytelnianiu ich odpisów. Musisz zdać sobie sprawę z tego, że ta osoba bierze pełną odpowiedzialność za błędy, które mogą pojawić...
Czy istnieje więcej niż jedna forma tłumaczenia ustnego? Gdzie warto zapisać się na kursy językowe? Czym różnią się tłumaczenia przysięgłe od zwykłych? Na te oraz podobne pytania odpowiadają...
Na wstępie wyjaśnijmy, że często stosowane sformułowanie “tłumaczenie przysięgłe”, nie jest poprawne. Tłumacz przysięgły Dariusz Cudziło wykonuje tłumaczenia uwierzytelnione z języka, lub na język...
Tłumaczenia specjalistyczne to dość rozbudowana grupa przekładów, których realizacją zajmują się profesjonalne biura tłumaczeń, takie jak Rak-Interservises s.c. Katarzyna Rak. Nie da się jednak...
Strona internetowa przetłumaczona na arabski umożliwia nawiązanie współpracy z kontrahentami z 20. krajów. Jeśli przygotowujemy ofertę dla przedsiębiorców z Bliskiego Wschodu, nie jesteśmy w stanie...
Zwiększ popularność swojej oferty i docieraj do nowych klientów