Artykuł sponsorowany

Jak wybrać dobre biuro tłumaczeń?

Jak wybrać dobre biuro tłumaczeń?

Usługi tłumaczeń ustnych i pisemnych cieszą się coraz większą popularnością. Decydując się na skorzystanie z takich usług, warto jednak wiedzieć, na co zwracać uwagę przy wyborze biura, któremu zlecimy przetłumaczenie naszych dokumentów w obcym języku. Biur tłumaczeń jest obecnie tak wiele, że czasami trudno jest podjąć właściwą decyzję. Na co powinniśmy zwracać uwagę, wybierając biuro tłumaczeń?

Szybka wycena zlecenia

Biura tłumaczeń najczęściej nie posiadają cennika. Wynika to ze specyfiki ich pracy i różnych wymagań co do samego tłumaczenia. Cena tłumaczenia danego tekstu zależy bowiem nie tylko od jego długości, ale także od branży, rodzaju tłumaczenia, języków oraz czasu realizacji  tak na to pytanie odpowiada pani Grażyna Boczkowska, tłumacz przysięgły języka czeskiego, właściciel biura tłumaczeń.

Aby dowiedzieć się, ile będzie kosztowało wykonanie tłumaczenia, najczęściej jesteśmy proszeni o przesłanie lub pokazanie dokumentu, który ma zostać przetłumaczony. Dzięki temu tłumacz ma szansę ocenić, ile czasu zajmie mu przygotowanie gotowego przekładu i tym samym podać cenę takiej usługi. Warto w tym momencie zwrócić uwagę, ile czasu tłumacz poświęci na wycenę. Dobre biura tłumaczeń oferują bowiem wycenę zlecenia w nawet pół godziny. Jeśli szczególnie zależy nam na czasie, postawmy właśnie na takie biura.

Tłumaczenia zwykłe a tłumaczenia przysięgłe

Tak, jak tłumaczenia zwykłe może oferować praktycznie każda osoba, która w biegły sposób włada językiem obcym, tak tłumaczenia przysięgłe, zwane także uwierzytelnionymi, może wykonywać jedynie tłumacz przysięgły, posiadający odpowiednie uprawnienia. Jeśli więc szczególnie zależy nam na jakości usługi, dokumenty potrzebne są nam do urzędu lub sądu, albo po prostu chcemy mieć pewność co do wierności przekładu, postawmy na biuro, w którym pracują tłumacze przysięgli. Dzięki temu będziemy mieli pewność, że usługa zostanie wykonana we właściwy sposób, a treść przekładu będzie w 100% odpowiadała oryginałowi w obcym języku.

Szybkość realizacji tłumaczenia

Jeśli szczególnie zależy nam na czasie, warto także skorzystać z usług biura tłumaczeń, które oferuje usługę tłumaczeń ekspresowych. Zwykle kosztuje ona nieco więcej niż zlecenie wykonane w standardowym czasie, ale gotowy przekład możemy mieć już gotowy nawet następnego dnia. Dotyczy to jednak zwykle dokumentów krótszych, które pracownik biura będzie w stanie dobrze przetłumaczyć w tak krótkim czasie. W przypadku dłuższych tekstów, umów czy innych dokumentów branżowych, realizacja zlecenia może bowiem potrwać nieco dłużej.

Oceń artykuł (1)
5.0
Komentarze
Dodaj komentarz