Artykuł sponsorowany

Dlaczego warto uczyć się języków obcych?

Dlaczego warto uczyć się języków obcych?

 W dzisiejszych czasach bardzo dużą wagę przywiązuje się do nauki języków obcych – jeszcze kilka dekad temu ludzie doskonale radzili sobie używając wyłącznie mowy ojczystej, dzisiejsze młode pokolenia uczą się już nie jednego, ale nawet dwóch czy trzech języków obcych. Dlaczego warto zainwestować czas i środki w taką naukę?

Większe szanse na rynku pracy

To główny powód, dla którego opłaca się uczyć języków. Nawet najlepszy specjalista w swojej dziedzinie zamyka sobie drogę do kariery, jeśli nie potrafi komunikować się w języku innymi, niż swój własny.

- Obecne wymogi pracodawców są coraz bardziej wyśrubowane – wyjaśnia przedstawiciel Studium Językó Obcych Linguaznajomość języka angielskiego stała się tak powszechną umiejętnością, że nie jest ona traktowana jako dodatkowy atut lecz standardowa umiejętność, której należy oczekiwać od każdego pracownika biurowego czy członka kadry zarządzającego. Żeby się wybić ponad przeciętność należy znać co najmniej jeszcze jeden język obcy.

Swobodna komunikacja z innymi

Polska nie jest co prawda tak kosmopolityczna jak kraje zachodniej Europy, jednak i tak możemy spotkać tu wiele osób z zagranicy, które przyjeżdżają na studia lub do pracy – jeśli nie potrafimy mówić w obcych językach, chociażby angielskim, porozumienie się z nimi będzie trudne. Jest to szczególnie uciążliwe, jeśli należymy do tego samego kręgu towarzyskiego. Znajomość języków przyda się nam również w czasie zagranicznych wyjazdów – warto znać przynajmniej podstawowe zwroty z języka urzędowego kraju, do którego się udajemy, przyda się to nam zarówno w codziennych, jak i awaryjnych sytuacjach.

Łatwy dostęp do wiedzy i kultury

Jeśli dobrze znamy obcy język, nic nie stoi na przeszkodzie, byśmy wykorzystali tę umiejętność do poszerzania naszej wiedzy o świecie, np. poprzez czytanie zagranicznych książek w oryginalne. Ma to swoje plusy. Po pierwsze nie musimy czekać, aż jakieś wydawnictwo zdecyduje się na przetłumaczenie danej książki – o ile w ogóle do tego dojdzie, bowiem wiele pozycji nie jest w ogóle tłumaczonych na polski. Po drugie nie jesteśmy skazani na wizję tłumacza – rzadko kiedy tłumaczenie jest w stanie oddać styl i pierwotną myśl autora. Oczywiście możemy wykorzystać naszą znajomość języka nie tylko do czytania książek i oglądania filmów – wiele osób czerpie swoją wiedzę o aktualnych wydarzeniach z zagranicznych mediów, dzięki temu uzyskują często szerszy pogląd na pewne kwestie.

Oceń artykuł (1)
5.0
Komentarze
Dodaj komentarz